-
1 definition
определение границ
(напр. проблемы, сферы деятельности)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
определённость
(напр. понятия)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
построение (модели)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
указание границ
(напр. договора, контракта, сферы деятельности, полномочий)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
чёткость
отчётливость
(напр. звукового сигнала)
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
Синонимы
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > definition
-
2 delimitation
[dɪˌlɪmɪ'teɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: граница, грань, делимитация границ, определение, отграничение (одного явления от другого), предел, проведение границы, разграничение, указание границ, определение границ (земельного участка)3) Медицина: определение границ (поражённого участка), предотвращение распространения (купирование; патологического процесса), размежевание, определение границ (пораженного участка)4) Сельское хозяйство: разграничение (поля)5) Химия: постановка вех6) Математика: ограничение, установление пределов7) Юридический термин: делимитация8) Горное дело: границы (горного отвода)9) Политика: определение границ избирательных округов11) Деловая лексика: отмежевание12) Нефтегазовая техника граница отвода13) Макаров: разделение, размежевание (напр. поля), определение границ (напр. поражённого участка), ограничение (одного элемента от другого), купирование распространения (патологического процесса), предотвращение распространения (патологического процесса) -
3 delimitation
dɪˌlɪmɪˈteɪʃən сущ. определение, установление границ;
размежевание, демаркация определение, делимитация границ;
размежевание указание границ;
отграничение (одного явления от другого) предел, граница, грань delimitation определение границ;
размежевание ~ определение границ ~ отмежевание ~ разграничениеБольшой англо-русский и русско-английский словарь > delimitation
-
4 delimitation
1. n определение, делимитация границ; размежевание2. n указание границ; отграничение3. n предел, граница, грань -
5 delimitation
[dı͵lımıʹteıʃ(ə)n] n1. 1) определение, делимитация границ; размежевание2) указание границ; отграничение ( одного явления от другого)2. предел, граница, грань -
6 definition
[ˌdefɪ'nɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: дефиниция, определение, резкость, толкование, точность, ясность, объяснение2) Компьютерная техника: разрешение изображения3) Медицина: выявление, распознавание (заболевания)4) Военный термин: (окончательное) определение5) Техника: задание, описание, разрешающая способность (объектива), разрешение, формирование (рисунка), формулирование6) Сельское хозяйство: определение (напр. влажности почвы)7) Математика: задание границ, формулировка8) Железнодорожный термин: резкость изображения (на телевизоре), чёткость изображения (на телевизоре)9) Юридический термин: (the) определение термина10) Автомобильный термин: испытание, чёткость (изображения), оценка (качества)11) Радио: отсутствие помех, чёткость, ясная слышимость12) Электроника: чёткость воспроизведения рисунка печатной схемы13) Вычислительная техника: отчётливость, постановка, разрешение (изображения)14) Нефть: оценка, построение (напр. модели)15) Картография: резкость изображения, чёткость изображения16) Геофизика: выделение17) Метрология: измерение (величины), определение (понятия)18) Экология: идентификация (растений)19) Реклама: чёткость (например, изображения)20) Деловая лексика: определённость, определение понятия, определение термина21) Глоссарий компании Сахалин Энерджи: to meet \definition22) Микроэлектроника: формирование рисунка23) Полимеры: резкость (изображения)24) Программирование: установление25) Автоматика: очерченность, указание границ, определение (величины; понятия), описание (напр. данных), оценка (напр. качества), построение (напр. математической модели)26) Контроль качества: определение (напр. величины)27) Кабельные производство: определение (формулировка, дефиниция)28) юр.Н.П. определение (logic)29) Макаров: определение (дефиниция) -
7 definition
1) определение (величины, понятия), дефиниция2) описание (напр. данных)3) оценка (напр. качества)4) чёткость, отчётливость, резкость ( изображения); разрешение5) определённость; очерченность7) построение (напр. математической модели)•- incremental axis retract definition
- low definition
- machining sequence definition
- mathematical surface definition
- module definition
- part geometry definition
- path definition
- polar retract definition
- preprogrammed definition of motion
- three-point arc definitionEnglish-Russian dictionary of mechanical engineering and automation > definition
-
8 alarm
- устройство аварийной сигнализации
- тревога (на охраняемом объекте)
- сигнальное устройство
- сигнализация
- сигнализатор
- сигнал тревоги (SCADA)
- сигнал тревоги
- предупреждение
- предупреждать об опасности
- предупредительный сигнал
- аварийный сигнал (в автоматизированных системах)
- аварийный сигнал
- аварийное сообщение
- аварийная сигнализация
аварийная сигнализация
Сигнализация, извещающая персонал о возникновении аварийного режима работы объекта или целого участка обслуживаемой установки
[ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]
аварийная сигнализация
Совокупность датчиков и устройств, с помощью которых осуществляется контроль за состоянием работающей системы и оповещение о неисправности с помощью световых или звуковых сигналов.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Должны быть предусмотрены также аварийная сигнализация по всем видам защиты и предупредительная сигнализация.
[ ГОСТ 30533-97]Каждая медицинская система IT должна иметь устройство для звуковой и световой аварийной сигнализации, которое устанавливают так, чтобы оно находилось под постоянным контролем медицинского персонала и было оборудовано:
- зеленой сигнальной лампой (лампами) для индикации нормальной работы;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда сопротивление изоляции достигает минимально допустимого значения. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается при превышении нормируемой температуры обмоток трансформатора. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения;
- желтой сигнальной лампой, которая загорается, когда возникает перегрузка трансформатора, не превышающая нормируемую двухчасовую перегрузку, и переходит в мигающий режим, когда перегрузка превышает нормируемую величину двухчасовой перегрузки. Для данной сигнализации не допускается возможность сброса или отключения.
[ГОСТ Р 50571.28-2006(МЭК 60364-7-710:2002)]Если резервный вентилятор не установлен, то следует предусмотреть включение аварийной сигнализации.
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- электросвязь, основные понятия
Действия
Сопутствующие термины
EN
аварийное сообщение
-Параллельные тексты EN-RU
The system offers diagnostic and statistics functions and configurable warnings and faults, allowing better prediction of component maintenance, and provides data to continuously improve the entire system.
[Schneider Electric]Система (управления электродвигателем) предоставляет оператору различную диагностическую и статистическую информацию и позволяет сконфигурировать предупредительные и аварийные сообщения, что дает возможность лучше планировать техническое обслуживание и постоянно улучшать систему в целом.
[Перевод Интент]Various alarm notifications are available to indicate a compromised security state such as forced entry and door position.
[APC]Устройство может формировать различные аварийные сообщения о нарушении защиты, например, о несанкционированном проникновении или об изменении положения двери.
[Перевод Интент]
Тематики
EN
аварийный сигнал
alarm
Сигнал оповещения, генерируемый в случае, если произошел отказ или контролируемый параметр вышел за допустимые пределы.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
аварийный сигнал
beacon
BCN
Сигнал, посылаемый от неисправного узла сети.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
аварийный сигнал
fate signal
Сообщение, сигнализирующее об отказе или пропадании входной информации.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]
аварийный сигнал
safety signal
Сигнал, поступающий отдатчиков охранной сигнализации.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]EN
alarm
activation of an event that shows a critical state
[IEC 61158-5-10, ed. 2.0 (2010-08)]
alarm
type of Event associated with a state condition that typically requires acknowledgement
[ IEC 62541-1, ed. 1.0 (2010-02)]
alarm
an audible, visual, or other signal activated when the instrument reading exceeds a preset value or falls outside of a preset range
[IEC 62533, ed. 1.0 (2010-06)]
alarm
warning of the presence of a hazard to life, property or the environment
[IEC 62642-1, ed. 1.0 (2010-06)]
alarm
audio and visual signal announcing a condition requiring attention. The audio continues until acknowledged. The acoustic noise pressure of the alarm is at least 75 dBA but not greater than 85 dBA at a distance of 1 m (IEC 60945). The visual indication continues until the alarm condition is removed
[IEC 62065, ed. 1.0 (2002-03)]
alarm
item of diagnostic, prognostic, or guidance information, which is used to alert the operator and to draw his or her attention to a process or system deviation
NOTE Specific information provided by alarms includes the existence of an anomaly for which corrective action might be needed, the cause and potential consequences of the anomaly, the overall plant status, corrective action to the anomaly, and feedback of corrective actions.
Two types of deviation may be recognised:
– unplanned – undesirable process deviations and equipment faults;
– planned – deviations in process conditions or equipment status that are the expected response to but could be indicative of undesirable plant conditions.
[IEC 62241, ed. 1.0 (2004-11)]FR
alarme
signal sonore, visuel ou autre, activé lorsque la lecture de l’instrument excède une valeur préréglée ou sortant d’un domaine déterminé
[IEC 62533, ed. 1.0 (2010-06)]
alarme
avertissement de la présence d'un risque concernant la vie, la propriété ou l'environnement
[IEC 62642-1, ed. 1.0 (2010-06)]
alarme
élément informatif relatif au diagnostic, au pronostique ou à une recommandation, qui est utilisé pour alerter l’opérateur et pour attirer son attention sur une déviation du procédé ou d’un système
NOTE L’information particulière fournie par les alarmes couvre l’existence d’anomalies pour lesquelles une action corrective pourrait être nécessaire, la cause et les conséquences potentielles de l’anomalie, l’état général de la centrale, l’action corrective correspondant à l’anomalie et le retour de l’action corrective.
Deux types de déviation peuvent être distingués:
– non prévue – Déviations du procédé indésirable et défaillance de matériels;
– prévue – Déviations relatives aux conditions du procédé ou aux états des matériels qui sont les réponses prévues, mais qui peuvent être indicatives de conditions indésirables pour la centrale.
[IEC 62241, ed. 1.0 (2004-11)]Параллельные тексты EN-RU
When the accumulated energy dropout setpoint and time delay are satisfied, the alarm is inactive.
[Schneider Electric]Если подсчитанное количество электроэнергии становится меньше заданного максимального значения и заданное время задержки истекло, аварийный сигнал отключается.
[Перевод Интент]
Тематики
- автоматизация, основные понятия
- релейная защита
- электросвязь, основные понятия
Действия
EN
- alarm
- alarm signal
- alert message
- BCN
- beacon
- emergency signal
- fate signal
- fault signal
- safety signal
- signal alarm
- trouble tone
FR
аварийный сигнал
аварийная сигнализация
Оповещение оператора о наступлении определенного события, связанного с нарушением или угрозой нарушения регламентного течения технологического процесса.
[ http://kazanets.narod.ru/AlarmsArchive.htm]Аварийные сигналы настраиваются путем задания предельных значений (границ, thresholds) индивидуально для каждой процессной переменной. Система автоматически отслеживает изменение процессной переменной и сопоставляет ее значение с заранее настроенными границами. В случае выхода переменной за нормальные границы система генерирует оповещение и фиксирует его в журнале аварийных сигналов. Рассмотрим наиболее часто используемые аварийные сигналы для аналоговых величин:
Lo – нижняя предупредительная граница. В случае если процессная переменная становится меньше Lo, генерируется предупредительное оповещение.
LoLo – нижняя аварийная граница. В случае если процессная переменная становится меньше LoLo, генерируется аварийный сигнал.
Hi - верхняя предупредительная граница. В случае если процессная переменная становится больше Hi, генерируется предупредительное оповещение.
HiHi – верхняя аварийная граница. В случае если процессная переменная становится больше HiHi, генерируется аварийный сигнал.
DEV_HI (DEVIATION_HI) – верхняя граница отклонения (рассогласования). Если разность (абсолютное значение) между двумя переменными становится больше DEV_HI, то генерируется аварийный сигнал. Например, такой сигнал можно настроить у блока PID; в этом случае система будет сигнализировать об отклонении регулируемой величины от уставки, превышающей границу DEV_HI. По аналогии можно настроить сигнал DEV_LO.
ROC_HI (RATE_OF_CHANGE_HI) – верхняя граница скорости изменения. Система отслеживает скорость изменения процессной переменной (первую производную). Если скорость возрастания переменной выше границы ROC_HI, то генерируется аварийный сигнал.
Для дискретных переменных сигналов гораздо меньше. По сути их всего две – аварийное состояние, соответствующее значению 1, или авария в случае значения 0.
На рис. 4 показана схема появления аварийных сигналов на примере быстро изменяющейся процессной переменной. Стоит отменить, что на рисунке изображены отнюдь не все генерируемые оповещения. Например, при возврате переменной обратно в нормальный диапазон значений, кроме изображенных на рисунке, генерируется оповещение RETURN_TO_NORMAL
Рис. 4. Пример генерации аварийных сигналов и оповещений.Важность (или критичность) аварийного сигнала определяется приоритетом (целое число). Как правило, чем выше приоритет у аварийного сигнала, тем критичнее она для производства, и тем быстрее на нее надо обратить внимание.
При появлении аварийного сигнала у оператора есть два варианта действий:
1. Игнорировать его. Не всегда хорошее решение, мягко говоря. При этом если процессная переменная вернется обратно в нормальные границы, то появиться новое оповещение UNACK_RETURN_TO_NORMAL, говорящее о том, что оператор проспал аварийное событие, но, к счастью, все нормализовалось.
2. Подтвердить, что сигнал замечен оператором ( acknowledge). Дело в том, что сразу после появления аварийного сигнала ему автоматически присваивается статус UNACK (не подтвержден). Как только сигнал подтверждают (иногда говорят “квитируют”), его статус становится ACK (подтвержден). В этом случае возврат переменной в нормальные границы ведет к появлению оповещения ACK_RETURN_TO_NORMAL, свидетельствующее о том, что оператор “держит ухо востро”.
Аварийные сигналы можно произвольно группировать. На практике группировка проводится путем распределения процессных переменных, а следовательно, и соответствующих им аварийных сигналов по различным технологическим участкам ( plant areas) и установкам ( plant units).
[ http://kazanets.narod.ru/AlarmsArchive.htm]Тематики
Синонимы
EN
предупредительный сигнал
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
предупредительный сигнал
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
предупреждать об опасности
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
сигнал тревоги
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]
аларм
(в документации Schneider Electric)
-
[Интент]Тематики
Синонимы
EN
сигнализатор
Техническое средство, предназначенное для извещения о наличии или отсутствии физической величины установленного значения.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
сигнализатор
устройство аварийной сигнализации
Устройство, с помощью которого осуществляется подача звуковых или световых сигналов, предупреждающих обслуживающий персонал о неисправности или возникновении нештатной ситуации.
[Л.М. Невдяев. Телекоммуникационные технологии. Англо-русский толковый словарь-справочник. Под редакцией Ю.М. Горностаева. Москва, 2002]Тематики
- автоматизация, основные понятия
- электросвязь, основные понятия
Синонимы
EN
сигнализация
Устройство, обеспечивающее подачу звукового или светового сигнала при достижении предупредительного значения контролируемого параметра.
[ПБ 12-529-03 Правила безопасности систем газораспределения и газопотребления, утверждены постановлением Госгортехнадзора России от 18. 03. 2003 №9]
[СТО Газпром РД 2.5-141-2005]
сигнализация
-
[ ГОСТ Р 54325-2011 (IEC/TS 61850-2:2003)]Тематики
EN
сигнальное устройство
Устройство, осуществляющее визуальные или звуковые сигналы, привлекающие внимание обслуживающего персонала.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
Тематики
EN
тревога (на охраняемом объекте)
Предупреждение о наличии опасности или угрозы для жизни человека (людей), ценностей (имущества), окружающей среды, выдаваемое техническим средством охраны/безопасности, людьми.
[РД 25.03.001-2002]Тематики
EN
устройство аварийной сигнализации
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
3.3 сигнал тревоги (alarm): Указание на нарушение безопасности, необычное или опасное состояние, которое может потребовать немедленного внимания.
Источник: ГОСТ Р ИСО/ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
3.2 сигнальное устройство (alarm): Электрооборудование, осуществляющее визуальные или звуковые сигналы, предназначенные для привлечения внимания.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-13-2010: Взрывоопасные среды. Часть 13. Защита оборудования помещениями под избыточным давлением «p» оригинал документа
3.1 сигнальное устройство (alarm): Электрооборудование, осуществляющее визуальные или звуковые сигналы, предназначенные для привлечения внимания.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-2-2009: Взрывоопасные среды. Часть 2. Оборудование с защитой вида заполнение или продувка оболочки под избыточным давлением "р" оригинал документа
3.1 предупреждение (alarm): Сигнал или сообщение, извещающее персонал о появлении отклонения или совокупности отклонений, требующих корректирующих действий.
Источник: ГОСТ Р ИСО 13379-2009: Контроль состояния и диагностика машин. Руководство по интерпретации данных и методам диагностирования оригинал документа
3.3 сигнал тревоги (alarm): Указание на нарушение безопасности, необычное или опасное состояние, которое может потребовать немедленного внимания.
Источник: ГОСТ Р ИСО ТО 13569-2007: Финансовые услуги. Рекомендации по информационной безопасности
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > alarm
-
9 determination
[dɪˌtɜːmɪ'neɪʃ(ə)n]1) Общая лексика: калькуляция, определение, приговор, прилив (крови), решение, решимость, решительность, установление (границ и т. п.), прекращение действия, целеустремлённость, нацеленность, устремленность2) Медицина: анализ, детерминация, исследование, кризис (в течении болезни), прилив (крови и т.п.)3) Военный термин: опознавание и выбор (целей), опознавание и селекция (целей)4) Техника: вычисление, измерение, отыскание5) История: схоластический диспут (в университете)6) Химия: выбор параметров, замер7) Математика: выяснение, доопределение, определённость, расшифровка, указание (напр., границ)8) Юридический термин: подсчёт, постановление (суда), прекращение, разрешение (спора), определение (суда), выдача заключения, заключение9) Экономика: конец10) Бухгалтерия: образование (напр. доходов), прекращение действия (напр. контракта)11) Логика: ограничение понятия, существенный признак (понятия)12) Психология: определение понятия посредством определения его существенных составных частей, побуждение, настрой (АД)14) Космонавтика: истечение срока, окончание15) Геофизика: расчёт16) Реклама: подсчёт (например, доходов)17) Деловая лексика: направление, определение суда, постановление суда, разрешение спора, тенденция, экспериментальное определение18) ЕБРР: определение (решение), решение (юр.), судебное решение, прекращение срока действия20) Кабельные производство: определение (установление, нахождение)21) Международное право: определение, постановление суда ( RU-EN-RU. COM (Глоссарий к Европейской конвенции о защите прав человека)22) Макаров: детерминирование, нахождение, стремление, определение (нахождение, установление, измерение), измерение (определение), анализ (определение одного или нескольких компонентов), задавание (параметров или режима), задание (параметров или режима), замер (процесс измерения) -
10 criticism
сущ.1) общ. критика (указание на недостатки в чем-л.)See:2) иск. критика ( изучение и оценка произведений искусства)3) фил критицизм (определение возможности и границ человеческого знания; понятие введено И. Кантом; критицизм представляет собой попытку избежать крайностей рационализма и сенсуализма: созерцание без понятий — слепо, понятия без созерцания — пусты)See: -
11 limit
1. сущ.1) общ. предел, граница; рубеж2) общ. предел; лимит (предельное разрешенное количество чего-л., предельно допустимый уровень чего-л.)age limit — возрастной ценз, предел
time limit — предельный срок, регламент
We set a ( time) limit of thirty minutes for the test. — Для этого теста мы устанавливаем предельный срок в тридцать минут.
See:debt limit, credit limit, liability limit, price limit, trading limit, time limit, limit order, limit price, insurance limit, single article limit, valuables limit, combined single limit, split limit, liability limit, limit price3) мн., общ. область в пределах границ; пределыwithin the limits of the city — в пределах [в черте\] города
4) юр. срок давности (в уголовном праве: период времени, по истечении которого лицо освобождается от уголовной ответственности, если оно не уклонялось от правосудия)5) мат. предел (постоянная величина, к которой приближается переменная величина, зависящая от другой переменной величины, при определенном изменении последней)2. гл.общ. ограничивать; ставить пределSee:
* * *
лимит, предел: 1) предел допустимого колебания цен; 2) лимит кредитования одного заемщика, проведения тех или иных финансовых операций (напр., лимит валютных или депозитных операций с конкретным банком, лимит кредитования на страну); 3) = limit order.* * *. максимальная или минимальная величина цены, для принятия решения; . See Position Limit, Price Limit, Variable Limit. Глоссарий финансовых и биржевых терминов .* * *лимит/ограничениеуказание, которое дает инвестор биржевому брокеру, ограничивая определенную покупку указанной максимальной ценой или определенную продажу указанной минимальной ценой
См. также в других словарях:
указание границ — (напр. договора, контракта, сферы деятельности, полномочий) [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом EN definition … Справочник технического переводчика
Директива (программирование) — У этого термина существуют и другие значения, см. Директива (значения). В программировании термин «директива» (указание) по использованию похож на термин «команда», так как также используется для описания некоторых конструкций языка… … Википедия
Юг — (Песн.4:16 ). У Евреев это слово включало в себе понятие о всех странах, лежавших между ю. в. и ю. з. Но в дополнение к другим значениям это слово означает и особенную страну или область, известную собственно под названием юга. По словам ученого… … Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.
Аудит информационной безопасности — Аудит информационной безопасности системный процесс получения объективных качественных и количественных оценок о текущем состоянии информационной безопасности компании в соответствии с определенными критериями и показателями безопасности… … Википедия
Польский поход РККА (1939) — Фотомонтаж Танки РККА переходят Польскую границу Дата … Википедия
ИНОСТРАННАЯ ВОЕННАЯ ИНТЕРВЕНЦИЯ И ГРАЖДАНСКАЯ ВОЙНА В СССР 1918-20 — вооруж. борьба иностр. империализма и внутр. контрреволюции против социалистической революции в России с целью ликвидации Сов. гос ва, восстановления помещичье бурж. строя, расчленения и порабощения Сов. страны. Начало иностранной военной… … Советская историческая энциклопедия
Польский поход РККА — Не следует путать с Советско польской войной. Польский поход РККА (1939) Вторая мировая война Дата 17 29 сентября 1939 Место … Википедия
Водоохранная зона — Водоохранная зона территория, которая примыкает к береговой линии моря, реки, ручья, канала, озера, водохранилища и на которой устанавливается специальный режим осуществления хозяйственной и иной деятельности в целях предотвращения… … Википедия
ЕВАНГЕЛИЕ. ЧАСТЬ I — [греч. εὐαγγέλιον], весть о наступлении Царства Божия и спасении человеческого рода от греха и смерти, возвещенная Иисусом Христом и апостолами, ставшая основным содержанием проповеди христ. Церкви; книга, излагающая эту весть в форме… … Православная энциклопедия
Пушкин, Александр Сергеевич — — родился 26 мая 1799 г. в Москве, на Немецкой улице в доме Скворцова; умер 29 января 1837 г. в Петербурге. Со стороны отца Пушкин принадлежал к старинному дворянскому роду, происходившему, по сказанию родословных, от выходца "из… … Большая биографическая энциклопедия
Римско-персидские войны — Дата 230 – 627 годы Место Месопотамия, Закавказье, Атропатена, Малая Азия, Сирия, Сирия Палестинская, Египет … Википедия